Когда в Хабаровске уже было за полночь президент страны дал добро на запуск в эксплуатацию терминала внутренних авиалиний, отстроенного с учетом всех современных требований.
Я хочу вас поблагодарить — всех участников этого проекта. Проект немаленький для Хабаровского края. Насколько я помню, 3 миллиона пассажиров пропускная способность. Это для Хабаровска очень значимые цифры. Надеюсь, уверен, пойдет на пользу людям, которые здесь проживают, которые будут приезжать сюда, для того, чтобы в регионе работать, знакомиться с его природными ресурсами, с его красотами, с его богатством.
Новый терминал спроектирован с перспективой роста пассажиропотока. 24 стойки регистрации — в два раза больше, чем в действующем. Отдельное внимание — удобству передвижения. В здании 12 лифтов и 7 эскалаторов.
телетрап выезжает.
Предмет отдельного внимания — долгожданные телетрапы. Их в первой очереди строительства — 3. Пешеходные мосты сконструированы по индивидуальному спец проекту для Хабаровска. При температуре до минус сорока и ветре до двадцати метров в секунду система климат контроля, и теплоизоляция способны поддерживать комфортную для пассажиров температуру. Аэромост может стыковаться со всеми типами самолетов, которые принимает новый воздушный вокзал. В краевой центр трапы доставлены из Турции. За три месяца переходы преодолели по морю и суше почти половину земного шара. Вообще вся техническая начинка нового терминала — новейшие разработки. Здесь сосредоточен передовой международный опыт.
Юрий Кондратчик — генеральный директор АО «Международный аэропорт Хабаровск»
Есть возможность выбирать из лучшего оборудования, которое производится по всему миру. К примеру багажные системы у нас из Германии. Досмотровое оборудование от одного из ведущих мировых производителей Китая. Телетрапы у нас рекомендовали наши турецкие коллеги подрядчики. При этом все комплектующие — это европейское производство — немецкое. Практически вся инженерная мысли немецкая.
В Германии же разработан и сам проект. Здание в форме накатывающей волны — символично для города на Амуре. Концепция выдержана и в интерьере. Искусственный свет кажется льется по сводам терминала. А центральное место просторного атриума — у адмирала Невельского, чье имя теперь носит хабаровский аэропорт. Исследователю Дальнего Востока здесь посветят музейную комнату.
Валерий Немытов — министр транспорта и дорожного хозяйства Хабаровского края
Терминал, конечно, построен в короткие сроки и с таким хорошим качеством, что создает впечатление воздуха большого, полета. Как раз то, что нужно пассажиру перед перелетами с Дальнего Востока.
Простор — то, что выгодно отличает новое здание от пока действующего.
Татьяна Шевчук
Площадь нового терминала почти 30 тысяч квадратных метров. В два раза больше, чем в действующем сейчас. Но главное здесь решена проблема недостаточной глубины здания. Когда пассажиры вынуждены были передвигаться по узкому пространству. Здесь путь посетителей максимально упростили. А дополнительный объем визуально придают панорамные окна атриума.
Комфорт обещают и при получении багажа. Один из острых вопросов — до сих пор. Три конвейерные ленты не зависят друг от друга. Оборудование предусматривает скорость выдачи до 1200 чемоданов в час.
На этом месте еще в 2017ом стояли два здания почти с полувековой историей. Но площадку пришлось зачисть. За 5 месяцев от моральноустаревших корпусов и камня не оставили. С возведением современного терминала уложились в рекордные сроки — всего за 18 месяцев.
Константин Басюк, председатель совета директоров АО «Хабаровский аэропорт»
Если говорить об аэропортах Дальнего Востока он является одним из самых современных. С советских времен на Дальнем Востоке построен только один новый терминал — во Владивостоке — к саммиту АТЭС 12ого года. Наш терминал он не уступает, а где-то даже превосходит по комфорту, по уровню сервиса аэропорт во Владивостоке.
Первые пассажиры смогут оценить архитектурные и технические решения к октябрю. До этого проведут несколько пробных рейсов.
Такаши Морита — президент консорциума-инвестора строительства терминала, Япония
Мы надеемся, что в целом это будет удачный опыт. Сейчас мы обсуждаем два ключевых направления нашего вклада в этот проект: это привлечение новых авиакомпаний, в первую очередь, конечно, японских. Второе это привнесение сюда знаний и опыта нашего партнера -оператора аэропорта Ханеда, который является четвертым крупнейшим в мире, для увеличения выручки, доходов от неавиционного бизнеса, для внедрения новых стандартов качества обслуживания пассажиров. И за счет объединения опытов российской и японской сторон, мы надеемся, что мы сумеем многое привнести для нового терминала аэропорта Хабаровск.
Есть планы и по дальнейшему использованию прежнего терминала и модернизации международных воздушных ворот аэропорта. Но их пока держат в тайне. Татьяна Шевчук, Алексей Шабельников, «Вести. Хабаровск».