Первым из-под кисти Мигеля появляется образ оператора Вестей Николая Фарафонова. Коллеги. Он в этот момент тоже работает над картинкой. Телевизионной. Далее — художник Павел Оглуздин, корреспондент, переводчица и сам автор. Быстрые зарисовки событий или даже незначительных ситуаций — язык на котором художник достигает взаимопонимания со со своей дочерью, страдающей аутизмом. Цель его приезда в Хабаровск — рассказать о своем опыте вот такого отцовства.
Мигель Гаярдо, автор книги «Мария и я»
«Если провести такую метафору военную, войны, то очень часто люди говорят, что они в разных траншеях со своим ребенком, а я хочу быть в одной траншее с Марией и смотреть на мир с ее точки зрения. Объединить силы мои и ее, чтобы быть сильнее. И все это с чувством юмора.»
Увидеть мир глазами ребенка-аутиста попытались в краевом театре юного зрителя. Там создали спектакль по книге Мигеля Гаярдо. Под таким же названием «Мария и я». Вместо сцены, по задумке режиссёра из Санкт-Петербрга Ивана Куркина, там десять комнат. Действующие лица — зрители. Автор считает, что работа удалась.
Мигель Гаярдо, автор книги «Мария и я»
«Я думаю, что это единственный способ работать с темой аутизма — нужно находить перекрестки между воображением и различными материалами, медиа..»
Акцент на драматизме делать не стоит, считает Мигель. Главное — желание понять и принять такого ребенка. И эта формула применима не только к детям с особенностями развития, полагает художник ТЮЗа Павел Оглуздин
Павел Оглуздин, художник краевого ТЮЗа
«Мысль очень понравилась. То, что именно принятие. Принятие вот этих вот несбывшихся ожиданий. И что .. ну вот так вот. И надо с этим жить. Мне кажется, эта мысль очень важная»
В Хабаровске Мигель не только смотрел спектакль по своей книге, но и и встречался с родителями детей-аутистов. А также проводил мастер-классы быстрого рисунка для студентов худграфа.